日本の古本屋


日本の古本屋メールマガジン

■■■ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■■■
  。*..*.:☆.:*・日本の古本屋メールマガジン・*:.☆.:*..*。
      。.☆.:* その76・2月25日号 *:.☆. 。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

このメールは「日本の古本屋会員」の方で、メールマガジンの配信
を希望された方にお送りしています。
ご不要な方の解除方法はメール下部をご覧下さい。
【日本の古本屋】は全国852書店参加、データ570万点掲載
の古書籍データベースです。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

☆INDEX☆
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  1. 自著を語る(36)『西洋製本図鑑』     訳者・市川恵里
  2. 新鋭評論 (1) 『ダンセイニ、その魅力』(前編)小野塚 力
  3. 即売展情報

━━━━━━━━━━━━【自著を語る】━━━━━━━━━━━

【自著を語る (36) 】

J・カンブラス『西洋製本図鑑』(雄松堂出版)  市川恵里

 スペインの製本家ジュゼップ・カンブラスの著書『西洋製本図鑑
』が昨年末、刊行された。これは翻訳本であって「自著」ではない
のだが、せっかくの機会なので、訳者として紹介させていただきた
い。
  手作り製本術の本はいろいろ出ているが、概して初心者向けの入
門書的なものが多く、ルリユールの技法を本格的に解説した本はほ
とんどない。何年も修業して身につけなければならないほど奥が深
く、難しい技術であるうえに、そのような技術をもつ人自体が少な
いせいだろう。著者のカンブラス氏は、バルセロナの製本家や金箔
師に弟子入りして伝統的な技術を学び、10代半ばから40年近く製本
のプロとして活動してきた腕のいい職人である。本書に登場する製
本作品の質が高いことからもそれはわかる。
  この『西洋製本図鑑』の特徴は、伝統的技法を中心にルリユール
のさまざまな技法を幅広く解説しており、とにかく本格的なこと、
そして総合的なことである。製本の歴史、道具と材料、具体的な製
本の工程(特に本格的な革装本の仕立て方を詳述)、箱の作り方、
箔押しの方法などが網羅され、ヨーロッパの伝統的な製本工芸に関
する初めての総合的な案内書となっている。「修復」の章では、破
れたページの補修方法、革装本の背の破損や角の傷み、革の剥落の
手当ての仕方、マーブル紙の作り方まで説明されている。
  本書のもうひとつの特徴は、なんと言っても、目をみはるほど美
しい写真がフルカラーで満載されていること。かがりや箔押しをは
じめ、文章による説明だけではうまくイメージできないような複雑
な作業が、豊富なカラー写真で図解されており、まさに百聞は一見
にしかず。本の構造も作り方もよくわかるし、製本家の工房で、作
業のひとつひとつに立ち会っているかのような気分が味わえる。ル
リユールを学ぶ人はもちろんのこと、西洋の書物や製本に少しでも
興味がある人にとっては、永久保存版の貴重な資料となるはずであ
る。

タイトル : 西洋製本図鑑
(セイヨウ セイホン ズカン)
( http://www.yushodo.co.jp/press/reliure/index.html )
著  者 : ジュゼップ・カンブラス
訳  者 : 市川恵里
日本語版監修 : 岡本幸治
発  行 : 雄松堂出版( http://www.yushodo.co.jp/press/ )
2008年12月
定  価 : 6,930円(本体:6,600円)
判  型 : A4変型
頁  数 : 160頁

市川恵里(いちかわえり)
1966年東京生まれ。早稲田大学第一文学部卒。編集者を経て翻訳者。
主な訳書にA・T・ウィルコックス『古書修復の愉しみ』、A・ナ
フィーシー『テヘランでロリータを読む』(いずれも白水社)など。
ひょんなことから読書に夢中になってしまったエリザベス女王とそ
れに困惑する周囲の人々の姿を皮肉なユーモアとウィットたっぷり
に描いた英国の魅力的な読書小説『やんごとなき読者』を3月、白
水社から刊行予定。

 

━━━━━━━━━━━【新鋭評論(1)】━━━━━━━━━━━

『ダンセイニ、その魅力』(前編)  小野塚 力

 幻想作家、ロード・ダンセイニ。ある人にとっては「エルフラン
ドの王女」「ぺガーナの神々」に代表されるような幻視者としての
側面が重要視され、ラヴクラフトを魅了し、トールキンやル=グイ
ンらへの影響が顕著なファンタジーの祖の一人として意識されてい
る。また、翻訳家であり歌人でもあった片山広子に積極的に紹介さ
れ、菊池寛らに大きな影響を与えた戯曲作家としてもしられている。
いずれにしても、作家ダンセイニをめぐる評価軸は多岐にわたって
いる。
 
  日本におけるダンセイニ受容をふりかえると大きく分けて二期に
わけることができよう。ひとつは、大正から昭和初期にかけてのケ
ルト文藝復興運動と関連した形での戯曲作家としての受容、そして
戦後のファンタジーおよびミステリーの書き手としての受容である。
戯曲作家としてのダンセイニ受容を語るうえではずせないのが、前
述した、翻訳家松村みね子こと片山広子である。歌人としての評価
も高い片山広子であるが、芥川龍之介ファンならば、彼女が晩年の
芥川から「越し人」とよばれプラトニックな恋愛関係にあったこと
を知る人は多いだろう。芥川からもその才媛ぶりを認められた片山
広子であるが、大正から昭和のはじめにかけて、松村みね子の筆名
で、シング、ショオ、イエイツ、ダンセイニらのアイルランド文学
作品を翻訳し紹介している。(なお、ダンセイニ戯曲については現
在、沖積社から「ダンセイニ戯曲全集」が刊行され、比較的容易に
手にとることができる。)片山の訳は平易かつ格調が高い理想的な
文章で貫かれている。他方、「かなしき女王」の訳では雅文体に近
い韻律の美しさを優先させた文体で翻訳をおこなっている。このあ
たり、片山広子という女性の非凡さを如実に感じさせる部分である。

続きはWEBへ http://www.kosho.ne.jp/melma/0902/index.html

 

小野塚 力(おのづか りき)
  同人誌「某」「FANTAST」所属。ダンセイニ研究誌「PE
GANALOST」評論担当。  
「某」では、「平井功訳詩集」、矢野目源一「ゆりかご」復刻作業
に協力。
その他、ユリイカ別冊「総特集稲垣足穂」では年譜および書誌作成
に協力。森開社の雑誌「レヴォカッション」3号に「ペトリュスボ
レル」論を寄稿。
第一回日本SF評論賞に星新一論で最終候補作に残るなどジャンル
にとらわれない評論活動を展開中。


━━━━━━━━━【日本の古本屋即売展情報】━━━━━━━━

2月〜3月の即売展情報
http://www.kosho.or.jp/servlet/sokubai.ksB001

 

==============================

見逃したメールマガジンはここからチェック!
  【バックナンバーコーナー】
  ⇒ http://www.kosho.ne.jp/melma/

┌─────────────────────────┐
  次回は2009年3月下旬頃発行です。お楽しみに!
└─────────────────────────┘

*゜*.:*☆ 本を売るときは、全古書連加盟の古書店で ☆*.:*゜*
全古書連は全国古書籍商組合連合会(2,300店加盟)の略称です

==============================

日本の古本屋メールマガジンその76 2009.2.25

【発行】東京都古書籍商業協同組合:広報部・TKI
     東京都千代田区神田小川町3−22 東京古書会館
     E-Mail melma@kosho.ne.jp (メールマガジン専用)
     URL  http://www.kosho.or.jp/

【発行者】
     広報部:早川多摩雄
     TKI:河野高孝

==============================

 


-------------------------------------------------------------

・このメールマガジンは、日本の古本屋に会員登録をされた方で、
メールマガジンを希望された方に配信させていただいております。
ご不要の方はお手数ですが 、会員情報変更画面
( https://www.kosho.or.jp/servlet/kaiin.ksK201S )で
『配信を希望しない』という設定にご変更ください。

・成人図書を検索するには、会員情報変更画面で「成人図書を表示
する」にチェックを入れた後、ログインして検索する事により可
能になります。

・こちらのメールアドレスは配信専用です。返信を確認できません。

・メールマガジンの全てまたは一部を無断で転載することを禁じま
す。

・メールマガジンの内容に対するご感想は melma@kosho.ne.jp
で今後の編集の参考にさせていただきます。

・メールマガジン内容以外のご質問は info@kosho.or.jp へお願い
いたします。担当が違いますので、ご質問にお答え出来ない場合、
ご返信が大幅に遅れる場合がございます。

-------------------------------------------------------------

※ このメールはMSゴシックで編集しております。読みづらい場
合は、お手持ちのパソコンの設定をご変更下さい。
【変更方法:アウトルックエクスプレスの場合】
メニューバーの [ツール] → [オプション] → [読み取り]タブ
→[フォント]ボタン(読み取り画面の下の方にございます)
→ "MSゴシック"を設定すると変更されます。

============================================================
☆*.:*゜*・゜☆*.:*゜*・゜☆*.:*゜*・゜☆*.:*゜*・゜☆*.:*・
============================================================

 


【戻る】



(C)2009 東京都古書籍商業協同組合